【名词&注释】
《长恨歌》(song of everlasting regret)、莎士比亚(shakespeare)、白居易(bai ju-yi)、长篇小说(novel)、人物形象(character image)、代表作(masterpiece)、《琵琶行》、《堂吉诃德》(don quixote)、意大利小说、实际上(actually)
[单选题]下列关于文化交流的理解和分析,不符合原文内容的一项是
A. 当中国文化进入外国时就会发生过滤和变形,当外国文化进入中国时也是这样,其表现形式没有误读、过度诠释等。
B. 在文化交流中,实际上(actually)并不需要外国人像中国人那样了解中国;否则,我们就难以对自己的文化作出别样的理解。
C. 只有既是属于自己文化的,又是在对方的文化中经过某种变形的话语,才是两种文化的交流中唯一能够相互沟通的话语。
D. 解决不同文化体系的人所共同面对的问题,例如文学中的“死亡意识”、“生态环境”等,这可以成为不同文化之间交流的中介。
B. drew C. made D. learned